Waarom heet de bus op de Canarische Eilanden ‘guagua’?

Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Waarom heet de bus op de Canarische Eilanden ‘guagua’?
Beeld: Archieffoto

LET OP: Dit artikel is meer dan 12 maanden geleden geplaatst.

LAS PALMAS – Eenieder die een van de Canarische Eilanden heeft bezocht en zeker de mensen die er wonen hebben het woord ‘guagua’ wel eens gehoord. Waarschijnlijk weten de meeste niet wat het betekent maar het is een woord dat in Spanje alleen op de Canarische Eilanden wordt gebruikt als vervanging van (lijndienst) bus.

Geschiedschrijvers zijn het nog niet met elkaar eens of het woord ‘guagua’ (uitgesproken als wawa) van Cuba komt of als oorsprong de Canarische Eilanden heeft. Maar waar iedereen het over eens is, is dat het een typisch Canarische woord is om een bus te omschrijven. Op Tenerife, Gran Canaria, Lanzarote of Fuerteventura zeggen de inwoners dus niet dat ze de bus nemen maar de ‘guagua’.

Maar waar komt het woord vandaan, wat is de achterliggende gedachte. Ook daar is men het niet over eens maar de meest gebruikte theorie is dat het woord ‘guagua’ afstamt van het Engelse ‘wagon’ (carruaje in het Spaans). Dat woord zou verbasterd (of verkeerd uitgesproken zoals ‘guagon’) zijn tot ‘guagua’ dat dus dus algemeen gebruikt wordt op de Canarische Eilanden.

Men zegt dus dat ‘guagua’ afstamt van het Engelse ‘wagon’ dat verkeerd uitgesproken werd als ‘guagon’ en verbasterd werd naar ‘guagua’. Er is ook een theorie dat het afstamt van het Amerikaanse bedrijf ‘Wa & Wa Co. inc.’ dat staat voor ‘Washington & Walton Company Incorporated’.

Dit was het eerste Amerikaanse bedrijf dat bussen exporteerde naar het eiland Cuba. Deze bussen hadden op de voorkant het logo ‘Wa & Wa’ staan wat dus in het Spaans/Cubaans uitgesproken wordt als ‘guagua’.

De theorie van Cubaanse oorsprong van het woord ‘guagua’ klinkt echter wel logisch. Begin twintigste eeuw emigreerden namelijk veel Spanjaarden naar het eiland Cuba waarbij een groot deel afkomstig was van de Canarische Eilanden en het noorden en noordwesten van het Spaanse vasteland.

Terwijl men echter op het Spaanse vasteland overging tot het Spaanse woord voor bus (coches de línea), vervingen de inwoners op de Canarische Eilanden dit langzaam voor ‘guagua’, een nu algemeen gebruikt woord en typisch Canarisch.

Heb je een foutje ontdekt? Heb je een vraag? Mail ons!
Reageren op dit artikel kan via onze Facebook pagina of Facebook groep.
Gehele of gedeeltelijke reproductie van dit artikel en de daarbij geplaatste foto’s is zonder schriftelijke toestemming verboden. Het artikel staat geregistreerd bij Safe Creative Copyright Registry on the Net.

Meer recente artikelen

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on pinterest
Pinterest
Share on email
Email
dag/nacht
Scroll naar top
newsletter

Gratis Nieuwsbrief

Meld je aan en ontvang elke dag het actuele Spanje nieuws in je email inbox.

Verantwoordelijke: Remco Stoffer
Doel: Informatie over nieuwsbrieven en promoties via e-mail beheren en verzenden.
Legitimatie: Toestemming van de belanghebbende.
Ontvangers: De gegevens die u verstrekt bevinden zich op de servers van MailChimp, onze e-mailmarketingprovider.
Rechten: U kunt te allen tijde uw rechten op toegang, rectificatie, verwijdering, oppositie en andere wettelijk vastgestelde rechten uitoefenen via e-mail info@spanjevandaag.com
Aanvullende informatie: U vindt meer informatie in ons privacybeleid.

Responsable: Remco Stoffer
Finalidad: Gestionar y enviar información de boletines y promociones a través de correo electrónico.
Legitimación: Consentimiento del interesado.
Destinatarios: Los datos que me facilites serán ubicados en los servidores de MailChimp, mi proveedor de email marketing.
Derechos: Puedes ejercitar en cualquier momento tus derechos de acceso, rectificación, supresión, oposición y demás derechos legalmente establecidos a través del email info@spanjevandaag.com
Información adicional: Encontrarás más información en la política de privacidad.