Het Spaanse woord of zin van de dag (294)

123rf
Beeld: 123rf
Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email

Veel lezers spreken, schrijven en begrijpen het Spaans waarschijnlijk al maar er zullen ongetwijfeld ook veel lezers zijn die de Spaanse taal nog niet zo goed of helemaal niet onder de knie hebben. Daarom behandelen we in samenwerking met Supergoed Spaans Leren elke dag een Spaans woord, gezegde of zin en geven daarbij de juiste uitspraak. Doe je ook mee!

Deze ‘palabras españolas’ ofwel Spaanse woorden zijn gebaseerd op het castellano (uitspraak: kastejano – castiliaans), het zogenaamde algemeen beschaafd Spaans. Het komt erg vaak voor dat een Spaans woord diverse betekenissen heeft of in andere hoedanigheid gebruikt kan worden. 

Jouw taalbegeleidster is Cintha van Marrewijk en zij leert iedereen snel en makkelijk Spaans via www.supergoedspaansleren.nl

ATTENTIE: SpanjeVandaag gaat door met de dagelijkse Spaanse lessen tot les 300 waarna we stoppen met het aanbieden van de gratis Spaanse lessen. De redactie wil Cintha van Marrewijk van Supergoed Spaans Leren hartstikke bedanken voor de honderden lessen waar veel lezers veel van geleerd hebben. U kunt altijd doorgaan met Spaanse lessen via DEZE LINK.

Donderdag 17 juni 2021

El jueves 17 de junio de 2021
uitspraak: el gwebes djecisjette (slissende C) de goenio de dosmielbeentioeno

Als moeder kun je mooi onderstaande zinnen gebruiken. In andere gevallen natuurlijk ook.

  • Me da igual lo que haga Sandra porque yo no soy su madre, soy la tuya. Uitspraak: me da igwal (g-zachte k, zoals gracias) lo kè aga Sandra, porkè yo no soi soe madre, soi la toeja. – Het maakt mij niet uit wat Sandra doet, want ik ben niet haar moeder, ik ben de jouwe.
  • ¿Pero te crees que soy el Banco de España? – Uitspraak: pero te krees kè soi en banko de Espanja? – Maar wat denk je, dat ik de bank van Spanje ben?
  • ¿Pero te crees que el dinero crece en los árboles? – Uitspraak: pero te krees kè el dinero krece (zachte k, zoals gracias) in los arboles met de klemtoon op de A. – Maar wat denk je dat het geld aan de bomen groeit.
  • Y si tus amigos se tiran por un puente, ¿tú también te tiras? – uitspraak: Ie sie toes amigos se tiran por un pwente, toe tambjen te tieras. – Als jouw vrienden van de brug springen, spring jij dan ook?

ANDERE LESSEN: Klik HIER om alle voorgaande lessen en andere artikelen over de Spaanse taal nogmaals te bekijken.

Het is niet toegestaan berichten of delen daarvan over te nemen zonder toestemming van de redactie. Ook het gebruik van afbeeldingen is niet toegestaan omdat deze eventueel copyright beschermd zijn. Je kunt wel berichten delen via de social media buttons.

newsletter

Gratis Nieuwsbrief

Meld je aan en ontvang elke dag het actuele Spanje nieuws in je email inbox.

Verantwoordelijke: Remco Stoffer
Doel: Informatie over nieuwsbrieven en promoties via e-mail beheren en verzenden.
Legitimatie: Toestemming van de belanghebbende.
Ontvangers: De gegevens die u verstrekt bevinden zich op de servers van MailChimp, onze e-mailmarketingprovider.
Rechten: U kunt te allen tijde uw rechten op toegang, rectificatie, verwijdering, oppositie en andere wettelijk vastgestelde rechten uitoefenen via e-mail info@spanjevandaag.com
Aanvullende informatie: U vindt meer informatie in ons privacybeleid.

Responsable: Remco Stoffer
Finalidad: Gestionar y enviar información de boletines y promociones a través de correo electrónico.
Legitimación: Consentimiento del interesado.
Destinatarios: Los datos que me facilites serán ubicados en los servidores de MailChimp, mi proveedor de email marketing.
Derechos: Puedes ejercitar en cualquier momento tus derechos de acceso, rectificación, supresión, oposición y demás derechos legalmente establecidos a través del email info@spanjevandaag.com
Información adicional: Encontrarás más información en la política de privacidad.