Het Spaanse woord of zin van de dag (294)

123rf
Beeld: 123rf

Het Spaanse woord of zin van de dag (294)

Dit artikel is 1 jaar oud en kan dus niet meer actueel zijn.

Veel lezers spreken, schrijven en begrijpen het Spaans waarschijnlijk al maar er zullen ongetwijfeld ook veel lezers zijn die de Spaanse taal nog niet zo goed of helemaal niet onder de knie hebben. Daarom behandelen we in samenwerking met Supergoed Spaans Leren elke dag een Spaans woord, gezegde of zin en geven daarbij de juiste uitspraak. Doe je ook mee!

Deze ‘palabras españolas’ ofwel Spaanse woorden zijn gebaseerd op het castellano (uitspraak: kastejano – castiliaans), het zogenaamde algemeen beschaafd Spaans. Het komt erg vaak voor dat een Spaans woord diverse betekenissen heeft of in andere hoedanigheid gebruikt kan worden. 

Jouw taalbegeleidster is Cintha van Marrewijk en zij leert iedereen snel en makkelijk Spaans via www.supergoedspaansleren.nl

ATTENTIE: SpanjeVandaag gaat door met de dagelijkse Spaanse lessen tot les 300 waarna we stoppen met het aanbieden van de gratis Spaanse lessen. De redactie wil Cintha van Marrewijk van Supergoed Spaans Leren hartstikke bedanken voor de honderden lessen waar veel lezers veel van geleerd hebben. U kunt altijd doorgaan met Spaanse lessen via DEZE LINK.

Donderdag 17 juni 2021

El jueves 17 de junio de 2021
uitspraak: el gwebes djecisjette (slissende C) de goenio de dosmielbeentioeno

Als moeder kun je mooi onderstaande zinnen gebruiken. In andere gevallen natuurlijk ook.

  • Me da igual lo que haga Sandra porque yo no soy su madre, soy la tuya. Uitspraak: me da igwal (g-zachte k, zoals gracias) lo kè aga Sandra, porkè yo no soi soe madre, soi la toeja. – Het maakt mij niet uit wat Sandra doet, want ik ben niet haar moeder, ik ben de jouwe.
  • ¿Pero te crees que soy el Banco de España? – Uitspraak: pero te krees kè soi en banko de Espanja? – Maar wat denk je, dat ik de bank van Spanje ben?
  • ¿Pero te crees que el dinero crece en los árboles? – Uitspraak: pero te krees kè el dinero krece (zachte k, zoals gracias) in los arboles met de klemtoon op de A. – Maar wat denk je dat het geld aan de bomen groeit.
  • Y si tus amigos se tiran por un puente, ¿tú también te tiras? – uitspraak: Ie sie toes amigos se tiran por un pwente, toe tambjen te tieras. – Als jouw vrienden van de brug springen, spring jij dan ook?