skip to Main Content
Bekende Spaanse zangeres zingt tekst bij tekstloos Spaans volkslied (video)

Bekende Spaanse zangeres zingt tekst bij tekstloos Spaans volkslied (video)

LET OP: Dit artikel is meer dan 6 maanden geleden geplaatst.

MADRID – Een van de grootste problemen voor veel Spanjaarden is dat het Spaanse nationale volkslied geen woorden heeft. Hierdoor kunnen de Spanjaarden bij onder andere sportevenementen niet meezingen met het volkslied en wordt er vaak niet meer dan “fa la la” gezongen. De bekende Spaanse zangeres Marta Sanchez heeft daar afgelopen zaterdag verandering in gebracht door het Spaanse volkslied te vertolken met tekst, iets wat ook minister-president Rajoy op prijs stelt.

Het is voor veel Spanjaarden nog steeds een probleem, het nationale volkslied zonder woorden of tekst om mee te zingen. Terwijl bijna alle volksliederen van andere landen een tekst hebben die uit volle borst meegezongen kan worden, heeft Spanje geen woorden en kan men alleen mee neuriën of andere geluiden produceren.

De in Spanje bekende zangeres Marta Sanchez wist afgelopen zaterdag tijdens haar concert in het Teatro de la Zarzuela in Madrid het publiek te verrassen door op de muziek van het Spaanse volkslied, ook wel “marcha real” genoemd tekst mee te zingen. Het is niet de eerste keer dat iemand dat doet maar tot nu toe heeft nog nooit een bekende artiest tijdens een concert dit gedaan. Het was het allerlaatste lied wat de zangeres zong tijdens haar debuut concert tijdens de “contra las cuerdas” tour met alleen piano en zang in Madrid.

Deze speciale acoustic versie van het Spaanse volkslied ofwel “marcha real” werd door veel mensen gewaardeerd, niet alleen in het publiek in het theater in Madrid maar ook daarna op de sociale media zoals Twitter waar de video door veel mensen gedeeld werd en voorzien werd van commentaar door o.a. politici waaronder ook de minister-president van Spanje, Mariano Rajoy die haar bedankt voor haar versie van het Spaanse volkslied.

Dit is de geschreven tekst (uiteraard in het Spaans)

Vuelvo a casa, a mi amada tierra,
la que vio nacer un corazón aquí.

Hoy te canto, para decirte cuanto orgullo hay en mi,
por eso resistí.

Crece mi amor cada vez que me voy,
pero no olvides que sin ti no se vivir.

Rojo, amarillo, colores que brillan en mi corazón
y no pido perdón.

Grande España, a Dios le doy las gracias por nacer aquí,
honrarte hasta el fin.

Como tu hija llevaré ese honor,
llenar cada rincón con tus rayos de sol.

Y si algún día no puedo volver,
guárdame un sitio para descansar al fin.

Geschiedenis

Het Spaanse volkslied “La Marcha Real” is eigenlijk een militaire mars die stamt uit de 18e eeuw en door de Spaanse regering als volkslied werd aangesteld. Tijdens de dictator jaren van Franco waren er wel woorden en kon een tekst mee worden gezongen maar dat was een fascistische tekst die na de dood van Franco dan ook snel werd verwijderd. Sindsdien heeft het Spaanse volkslied geen tekst, dit tot groot ongenoegen van veel Spanjaarden die net zoals andere landen graag mee willen zingen.

Bekijk hieronder de video met de tekst, geschreven in het Spaans uiteraard 🙂

Redactie

Geschreven door Remco Stoffer in opdracht van SpanjeSites.nl. Overnemen van de hele tekst of delen daarvan is zonder toestemming niet toegestaan. Trakteer de redactie op een cortado (koffie) via PayPal of via iDEAL etc., altijd lekker tijdens het schrijven van het actuele nieuws.

Dit bericht heeft 4 reacties
  1. Ik vind het prima, hoogdravend maar dat is een volkslied dat iedere sporter op het podium (als ze winnen) mee kan zingen.
    Ik heb er toch telkens weer moeite mee dat onze schaatsers, schuchter zingen en de spaanse koning heb ik altijd geeerd.
    Aub geen historische feiten gaan mededelen. Die weten we nu wel. En toch heb ik moeite met deze zin. Buitenlanders zullen het beslist niet begrijpen……moeten we dan telkens heel de geschiedenis tevoorschijn halen ???Het moet maar eens veranderd worden……

    1. Jeannic… God, de kerk, het Katholicisme staat nou eenmaal centraal in de Spaanse samenleving. PUNT! Dat een volkslied dan ook met Joden, Islam, Hindoe, weet ik wat, dient rekening te houden volgens uw mening is zoooooo enoooorm Nederlands gedacht! Spanje = Katholieke kerk en God. PUNT!!! Ik zou haast zeggen “Take it or leave (it)” maar daar moet ik denk ik ook al mee oppassen! Saludos desde España!!

  2. Ik heb er ook geen woorden voor.
    De text is te gekunseld… en de woorden kloppen niet op de muziek. Laten ze het maar lekker houden bij het lallen van lololololololololo

Geef een reactie

Geef jouw mening over dit artikel! Het is namelijk altijd leuk om iets van onze lezers te horen. // De redactie heeft het recht om eventuele reacties zonder opgaaf van reden te verwijderen. // Uw e-mailadres moet u vanwege spam invullen.

Bedankt voor jouw reactie! Bezoek ook eens onze Facebook pagina of groep.

Back To Top
×Close search
Zoeken