Verengelsing van de Spaanse taal: ok of niet ok?

Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Verengelsing van de Spaanse taal: ok of niet ok?
Beeld: 123rf

LET OP: Dit artikel is meer dan 12 maanden geleden geplaatst.

MADRID – Net zoals in andere landen zoals Nederland en België heeft men ook in Spanje te maken met een verengelsing. Dat wil zeggen dat er steeds meer Engelse woorden gebruikt worden in het Spaans. Dat kan gebeuren omdat een Spaans woord niet bestaat voor iets dat in het Engels wel bestaat of omdat het gewoon hip is en van deze tijd.

In Nederland en België heeft men meer te maken met de verengelsing omdat men nooit naar nagesynchroniseerde televisie heeft gekeken. In Spanje worden praktisch alle films en series nagesynchroniseerd wat weliswaar niet ten goede komt aan de kennis van o.a. de Engelse taal maar wat ook het verengelsen lange tijd heeft tegengehouden.

Het pure Castiliaans, een andere benaming voor Spaans, krijgt echter steeds meer concurrentie van het Engels. Dat wil zeggen, er worden steeds meer Engelse woorden gebruikt voor iets waar ook Spaanse woorden voor zijn. Ondanks het feit dat het niveau Engels spreken in Spanje nog steeds erg laag is begrijpen de meeste Spanjaarden wel woorden die men ziet op internet of hoort op televisie of in films.

Er zijn namelijk veel woorden die al in de Spaanse taal zijn overgenomen. Denk daarbij bijvoorbeeld aan termen in de sportwereld zoals Hattrick, Crack, Ace, Running, Footing of in de huizen business met Alto Standing of Penthouse. Andere woorden zijn Parking, Zapping, Tuning, Office, Friki of wat dacht je van Gin-Tonic (wat in het Spaans ginebra y tónica zou zijn).

Spanglish

Deze term is een combinatie van SPAnish en EnGLISH en geeft dus al aan wat het woord Spanglish betekent. Het combineren van woorden uit meerdere talen in een bepaalde taal is niets nieuws en gebeurt al jaren. Maar dit proces gaat vanwege internet steeds sneller.

Toen de voormalige burgemeester van Madrid Ana Botella tijdens de presentatie van haar stad voor de Olympische Spelen de fantastische zin ‘relaxing cups of café con leche in the Plaza Mayor’ de wereld in bracht bleek eens te meer dat Spanglish wel degelijk bestaat.

Enkele andere voorbeelden van Engelse woorden die gebruikt worden in het Spaans met tussen haakjes hoe men het uitspreekt in het Spaans en een voorbeeldzin erbij.

50:50 (fifty-fifty)

“¡Qué estrés! ¡No puedo con tanto trabajo!” en “No te preocupes. Lo hacemos 50:50.”

Crazy (crray-Z)

“Ha sido una semana muy crazy, tía. Te lo juro. De fiesta todas las noches.”

Fake (fay-k)

Muy fake, Fake news en Ropa fake als voorbeelden. “Ese video/noticia es un fake.”

Fan (fan)

“Soy muy fan de Juego de Tronos.”

Feeling (feel-ing)

“No sé yo, ¿eh? Es que tengo…..el feeling de que va a salir todo bien.”

Game over (gaym-ohver)

“Buuuaa ¿has visto lo del master de Pablo Casado? Es un game-over, tío.”

Heavy (hehv-ee)

“Qué pizza más heavy. No creo que pueda comérmela.”

Oh my God (oh-mai-got)

Ook wel in WhatsApp schrijftaal OMG. “Noooo. Oh my god. ¿Te dijo eso?”

Show/performance (per-fohrm-ahnce) / (sh-ohw)

“Oye! ¿Te ha gustado la performance?” / “¡Ha sido todo un show!”

Vintage (vin-tahj)

“Qué tienda tan vintage. Me encanta, tia.”

Heb je een foutje ontdekt? Heb je een vraag? Mail ons!
Reageren kan via onze Facebook pagina of Facebook groep.

Meer recente artikelen

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on pinterest
Pinterest
Share on email
Email
dag/nacht
Scroll naar top
newsletter

Gratis Nieuwsbrief

Meld je aan en ontvang elke dag het actuele Spanje nieuws in je email inbox.

Verantwoordelijke: Remco Stoffer
Doel: Informatie over nieuwsbrieven en promoties via e-mail beheren en verzenden.
Legitimatie: Toestemming van de belanghebbende.
Ontvangers: De gegevens die u verstrekt bevinden zich op de servers van MailChimp, onze e-mailmarketingprovider.
Rechten: U kunt te allen tijde uw rechten op toegang, rectificatie, verwijdering, oppositie en andere wettelijk vastgestelde rechten uitoefenen via e-mail info@spanjevandaag.com
Aanvullende informatie: U vindt meer informatie in ons privacybeleid.

Responsable: Remco Stoffer
Finalidad: Gestionar y enviar información de boletines y promociones a través de correo electrónico.
Legitimación: Consentimiento del interesado.
Destinatarios: Los datos que me facilites serán ubicados en los servidores de MailChimp, mi proveedor de email marketing.
Derechos: Puedes ejercitar en cualquier momento tus derechos de acceso, rectificación, supresión, oposición y demás derechos legalmente establecidos a través del email info@spanjevandaag.com
Información adicional: Encontrarás más información en la política de privacidad.