Het woord ‘basuraleza’ moet opgenomen worden in het woordenboek in Spanje

Het woord ‘basuraleza’ moet opgenomen worden in het woordenboek in Spanje
Beeld: 123rf

Het woord ‘basuraleza’ moet opgenomen worden in het woordenboek in Spanje

Dit artikel is 2 jaar oud en kan dus niet meer actueel zijn.

MADRID – Als het aan SEO/BirdLife ligt moet het woord ‘basuraleza’ opgenomen worden in het officiële woordenboek van de Spaanse taal van de Real Academia Española. Het woord werd bedacht door Proyecto LIBERA als tegenhanger van het Amerikaanse ‘littering’ wat omschreven kan worden als zwerfafval. Sinds de creatie van dit nieuwe woord is het meer dan 1.300 keer gebruikt in de geschreven media en op de televisie in Spanje maar wordt het officieel nog niet erkent.

Zwerfafval of zwerfvuil is al het afval dat rondslingert op plekken die daar niet voor bestemd zijn. In het Spaans bestaat daarvoor het woord ‘basuraleza’ wat een samenvoeging is van ‘basura’ (afval) en ‘naturaleza’ (natuur). Het woord werd al in 2008 bedacht door Proyecto Libera van SEO/BirdLife en Ecoembes. Het woord is officieel geaccepteerd maar verschijnt nog niet in het officiële woordenboek van de Spaanse taal.

Op 23 november is het ‘Día Internacional de la Palabra’ of de Internationale Dag van het Woord en daarom vraagt SEO/BirdLife aandacht voor hun woord ‘basuraleza’. Want zwerfafval is net zoals op andere plaatsen ook in Spanje en steeds groter probleem aan het worden. En als een woord officieel niet bestaat wordt het ook niet veel gebruikt of erkent, dus daarom wil SEO/BirdLife dat ‘basuraleza’ erkent wordt door de Real Academia Española want als je nu op de website zoekt naar het woord dan wordt er niets gevonden.

Ga naar de inhoud