Spaanse teksten om een Spaanse man of vrouw te versieren deze zomer

Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Spaanse teksten om iemand te versieren deze zomer
Beeld: 123rf

MADRID – Stel je bent op vakantie in Spanje of je woont er en je spreekt nog niet zo goed Spaans maar je bent wel op zoek naar een Spaanse vriendin/vrouw of vriend/man. Wat moet je dan zeggen, waar moet je beginnen, hoe moet je jezelf gedragen etc. Allemaal moeilijke en persoonlijke dingen maar we gaan toch proberen om jou enkele zinnen te leren zodat je tenminste iets kunt zeggen deze zomer tegen die “guapa” of die “guapo”.

Onderstaande openingszinnen (in het Spaans ook wel “piropos” genoemd) zijn verdeeld in een categorie voor de mannen die vrouwen willen versieren en een categorie met zinnen waarin vrouwen Spaanse mannen kunnen versieren. Natuurlijk kunnen de zinnen ook gebruikt worden voor alle andere omstandigheden zoals mannen voor mannen, vrouwen voor vrouwen en alles door elkaar waarbij de zinnen eigenlijk voor iedereen gelden 🙂

Si la belleza fuese delito, te hubiera dado cadena perpetua

Dit wil in het Nederlands zeggen: “als schoonheid een misdaad was verdien jij levenslange gevangenisstraf” waarmee je dus wilt zeggen dat je ondersteboven bent van het feit dat zij (hij) zo knap is. De gevangenis is nu niet meteen iets leuks om een openingszin mee te beginnen maar schijnbaar lijkt het te werken.

¿Hace calor aquí o eres tú?

Deze openingszin wil zeggen: “is het hier nu zo warm of ben jij dat?” Gedurende de warme zomermaanden is het overal warm maar deze openingszin is ook perfect om de aandacht te trekken van een vrouw of meisje (of jongen/man).

¿Crees en amor a primera vista o vuelvo a pasarte otra vez?

In Het Nederlands wil deze regel zeggen: “geloof je in liefde op het eerste gezicht of moet ik nogmaals voorbij lopen”. Liefde of het eerste gezicht is iets waar veel mensen in geloven of het juist grote onzin vinden.

Hola, te pareces mucho a mi próxima(o) novia (novio)

“Hallo, je lijkt veel op mijn volgende vriendin (vriend)” klinkt misschien erg vreemd maar het kan werken en een glimlach tevoorschijn toveren. Spaanse vrouwen vinden het (waarschijnlijk net zoals de Nederlandse en Belgische vrouwen) erg vervelend als je over ex vriendinnen praat maar over toekomstige vriendinnen waaronder zijzelf kan zowaar positief werken. Dat geldt overigens ook voor mannen (toch?)

¿Cómo se siente al ser la chica (chico) más guapa (guapo) en esta habitación?

Met deze openingszin zeg je tegen die ene vrouw/meisje (man/jongen) “hoe voelt dat nu om de mooiste vrouw (man) van de kamer te zijn”. Met deze openingszin zullen veel Spaanse vrouwen (of mannen) gaan blozen en wegsmelten, het is per slot van rekening een mooi compliment. Je kunt “esta habitación” ook vervangen door “el mundo” (ter wereld) of “de España” (van Spanje) om zo het effect alleen maar te vergroten.

¡Tu papá debe de ser pirata, porque tú eres un tesoro!

Als je van piratenfilms houdt is dit jouw openingszin wat in het Nederlands wil zeggen: “jouw vader was vast en zeker een piraat want jij bent een schat”. Met deze openingszin probeer je uiteraard niet de vader van de vrouw (of man) in kwestie te beledigen maar moet meer de klemtoon gelegd worden op “tesoro” of schat.

¡Perdona, sabes dónde está la tierra porque desde que te vi ando en las nubes!

In het Nederlands wil deze zin zeggen: “excuses, weet jij waar de aarde is want sinds ik jou heb gezien zit mijn hoofd in de wolken”. Als je deze openingszin gebruikt om die vrouw (of man) te versieren moet je dit vooral een beetje dromerig zeggen, dat werkt beter in dit geval.

Eres como un iPad: fino, bonito y dan ganas de tocarte

Voor de techneuten onder de mannen: “Je bent als een iPad: dun, mooi en uitnodigend om aan te raken”. Uiteraard kun je de iPad ook vervangen voor iPhone, Samsung, Huawei … maar de tegenpartij zal het wel begrijpen.

Tengo una duda… ¿No tenemos un amigo en común que nos presente?

In het Nederlands wil dit zeggen: “Ik twijfel een beetje… Hebben we geen gemeenschappelijke kennis die ons kan voorstellen?. Met deze zin nodig je jezelf eigenlijk uit om jezelf aan hem (of haar) voor te stellen.

Qué avanzada está la ciencia… ¡que hasta los bombones caminan!

Deze zin wil in het Nederlands zeggen: “Wat is de techniek al ver… zelfs bonbons kunnen nu al lopen”. Wie houdt er nu niet van een lekkere bonbon en als die er lekker genoeg uitziet én gespierde (sexy) benen heeft, des te beter.

¿No estás cansado(a)? Porque no paras de pasear por mi mente

In het Nederlands wil deze openingszin zeggen: “Ben je niet moe? Want je blijft maar door mijn gedachten lopen”. Tja wat moeten we hier nou over zeggen … Je geeft hiermee aan dat je maar niet kunt ophouden aan hem (of haar) te denken.

Vaya, vaya… lo que hace Dios cuando está contento

Als iemand echt te gek is kun je zeggen “Nou nou… wat God allemaal niet doet als hij blij is”. Met andere woorden, die man (of vrouw) is door God op aarde gezet en het kan niet beter!

No te lo vas a creer… ¡Pero yo hace 30 segundos era lesbiana!

In het Nederlands wil dit zeggen: “Je gelooft het vast niet.. Maar 30 seconden geleden was ik nog lesbisch”. Uiteraard kan dit ook voor mannen gelden door lesbisch te vervangen voor homo of wat dan ook.

Bonitos pantalones. Quedarían muy bien en el suelo de mi dormitorio

Laten we over kleding praten: “mooie broek heb je aan. Die ziet er nog mooier uit op de vloer van mijn slaapkamer”. Met andere woorden, kom mee naar huis en doe die warme broek uit.

Mi corazón se ha perdido en tu camisa, ¿me ayudas a encontrarlo?

Nog eentje over kleding dan: “Mijn hart is verloren in jouw hemd. Help je mee met zoeken?” Na de broek die uit kan/moet kan uiteraard ook het hemd of shirt uit. We gaan niet verder met de kleding nu … dat gaat waarschijnlijk vanzelf 🙂

Tu corazón y el mío están sincronizados por wifi

In het Nederlands wil dit zeggen: “Jouw hart en de mijn zijn alle twee op dezelfde wifi aangesloten”. Daarmee wil je dus eigenlijk zeggen dat jullie op dezelfde lijn liggen en de toekomst niet meer stuk kan (als een van beiden het wachtwoord niet veranderd dan).

Heb je een foutje ontdekt? Heb je een vraag? Mail ons!
Reageren op dit artikel kan via onze Facebook pagina of Facebook groep.
Gehele of gedeeltelijke reproductie van dit artikel en de daarbij geplaatste foto’s is zonder schriftelijke toestemming verboden. Het artikel staat geregistreerd bij Safe Creative Copyright Registry on the Net.

Meer recente artikelen

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on pinterest
Pinterest
Share on email
Email
donker/licht
Scroll naar top
newsletter

Gratis Nieuwsbrief

Meld je aan en ontvang elke dag het actuele Spanje nieuws in je email inbox.

Verantwoordelijke: Remco Stoffer
Doel: Informatie over nieuwsbrieven en promoties via e-mail beheren en verzenden.
Legitimatie: Toestemming van de belanghebbende.
Ontvangers: De gegevens die u verstrekt bevinden zich op de servers van MailChimp, onze e-mailmarketingprovider.
Rechten: U kunt te allen tijde uw rechten op toegang, rectificatie, verwijdering, oppositie en andere wettelijk vastgestelde rechten uitoefenen via e-mail info@spanjevandaag.com
Aanvullende informatie: U vindt meer informatie in ons privacybeleid.

Responsable: Remco Stoffer
Finalidad: Gestionar y enviar información de boletines y promociones a través de correo electrónico.
Legitimación: Consentimiento del interesado.
Destinatarios: Los datos que me facilites serán ubicados en los servidores de MailChimp, mi proveedor de email marketing.
Derechos: Puedes ejercitar en cualquier momento tus derechos de acceso, rectificación, supresión, oposición y demás derechos legalmente establecidos a través del email info@spanjevandaag.com
Información adicional: Encontrarás más información en la política de privacidad.