Search
menu
Search

Algo de España – deel 118: SUPER kans alleen voor de lezers van SpanjeVandaag

Algo de España – deel 118: SUPER kans alleen voor de lezers van SpanjeVandaag
Beeld: ingezonden

Algo de España – deel 118: SUPER kans alleen voor de lezers van SpanjeVandaag

INTRO: Elke woensdag kun je ‘iets’ verwachten van onze taalbegeleidster Cintha van Marrewijk. Zij heeft de afgelopen twaalf maanden 300 gratis lessen Spaans geschonken aan alle lezers van SpanjeVandaag, maar nu is het tijd om iets over het leven in Spanje en aanverwante onderwerpen uit te leggen. Een Spaanse gewoonte, een gebruik. Iets actueels, een verhaal of een miércoles de las palabrotas. Elke week een Spaanse verrassing van Cintha – Dien vooral je vraag of verzoek in via info@supergoedspaansleren.nl

Joehoe vrijdag is het weer BLACK FRIDAY, en we hebben een NIEUWE SNELCURSUS gemaakt Reis in Spanje. Voor als je binnenkort afreist naar Spanje en je wilt je verstaanbaar maken. Maar ja het is pas woensdag. Weet je wat ik geef ALLE lezers van Spanje Vandaag als EERSTE de kans om deze cursus te pakken. Meer informatie via www.supergoedspaansleren.nl/reisinspanje

Zoals altijd levenslang toegang en altijd hulp. Gelijk starten met de lessen klik hier https://winkel.supergoedspaansleren.nl/checkout/reisinspanje

Of als je liever over 30 uur Spaans spreekt, dat kan gegarandeerd met mijn beginners en semi-gevorderden, neem dan een kijkje op www.supergoedspaansleren.nl/cursussen-overzicht

(La Palabra Española 282)

Op verzoek van een aantal mannen is  de politie aan de beurt.

  • La policia nacional – uitspraak: la policia nacional (slissende c) – de nationale politie in dienst van de overheid.
  • El policia – uitspraak: el policia (slissende c) – de mannelijke agent
  • La policia – uitspraak: la policia (slissende c) – de vrouwelijke agent / agente
  • La guardia civil – uitspraak: la kwardia cibiel (slissende c) – de politie die letterlijk vertaald de burger beschermt. Het is een militair korps

(La Palabra Española 283)

El día de las palabrotas. De dag van de scheldwoorden, maar ook uitdrukkingen. Maar omdat we het  over de politie hebben, nemen we nog wat zinnen door bij een aanhouding.

  • Su carnet de conducir por favor – uitspraak: soe karnet de kondoecier (slissende c) por fabor – Uw rijbewijs alstublieft.
  • Su permiso de circulación – uitspraak: soe permiso de cirkoelacjon (slissende c) por favor. – Uw kentekenbewijs alstublieft.
  • Falta la pegatina de la ITV – uitspraak: falta la pegatina de la ietéoebe – de sticker van de ITV ontbreekt. Dit heb ik wel eens gehad, alleen zat de sticker wel op mijn voorruit, maar achter het donkere gedeelte van het raam, dus de politie zag mijn sticker niet.

(La Palabra Española 284)

  • Una multa – uitspraak: oena moelta – een bekeuring
  • Pérdida de puntos – uitspraak: perdida de poentos – punten van je rijbewijs verliezen
  • Denunciar – uitspraak: denoenciar (slissende c) – aangeven (bij de politie). Bijvoorbeeld te voy a denunciar – Ik ga je aangeven (bij de politie).
  • Ik zit hier toevallig met een bekeuring voor mij, die heb ik nooit hoor, maar toevallig nu eens eentje voor te hard rijden. Dan staat er links bovenaan, importe total de la multa – het totaalbedrag van de boete: 100 euro. Daaronder staat importe con 50% de reducción: 50 euro. Bedrag met 50% korting: 50 euro. Heel vreemd, maar als je dus je bekeuring op tijd betaald dan gaat gelijk je bekeuring in de aanbieding en ben je voor de helft van de prijs overal van af.
  • Fecha y hora de la infracción. – uitspraak: fetja ie ora de la infrakcjon (slissende c) – datum + tijd van de overtreding.
  • Fotografía del vehículo denunciado – uitspraak: fotografia del behiekoelo denoenciado (slissende c) – foto van het aangegeven voertuig.
  • Hecho denunciado – uitspraak: etjo denoenciado (slissende c) – de aanklacht / de gemaakte feiten. Ik reed dus 12 kilometer te hard. Hieronder mag je de oefening hierover doen.

(La Palabra Española 285)

Oefening: We gaan even verder met de woordenschat van de bekeuring. Vertaal waarom ik een bekeuring heb gekregen en de bijbehorende woorden:

Hecho denunciado:

Circular a 134 km/h, teniendo limitada la velocidad a 120 km/h. Existe una limitación genérica en via interurbana.

Esta infracción NO lleva aparejada pérdida de puntos. Puede consultar su saldo de puntos en www.dgt.es – DGT = Dirección General de Tráfico.

  • La matrícula –
  • Clase: Turismo
  • Marca: Kia
  • Modelo: Sportage

En op de achterkant van de bekeuring staat keurig netjes uitgelegd hoe je kunt betalen. Ik vind het makkelijkst via internet, maar je kan ook via de bank, postkantoor of bij elke Jefatura Provincial de Tráfico (provinciaal verkeerskantoor) betalen.

(La Palabra Española 286)

Antwoord oefening: Hecho denunciado: – Aanklacht / genoemde feiten

Circular a 134 km/h, teniendo limitada la velocidad a 120 km/h. Existe una limitación genérica en via interurbana. 134 km/u gereden waar de gelimiteerde snelheid 120 km/u was. Er bestaat een algemene beperking voor interlokale wegen

Esta infracción NO lleva aparejada pérdida de puntos. Puede consultar su saldo de puntos en www.dgt.es – DGT = Dirección General de Tráfico. Deze overtreding leidt NIET tot het verlies van punten. U kunt uw puntensaldo bekijken op www.dgt.es – Algemene dienst voor het wegverkeer (RDW)

  • La matrícula – het nummerbord
  • Clase: Turismo – soort – personenauto (overige soorten: furgón o furgoneta – bestelwagen / camión – vrachtwagen / autobus – autocar – autobus)
  • Marca: Kia – Merk: Kia
  • Modelo: Sportage – Model: Sportage

Un beso Cintha

www.supergoedspaansleren.nl/gratis Gratis Spaanse lessen zodat je kunt zien hoe goed het werkt voor iedereen en alle leeftijden en waarom je zo snel het Spaans onthoudt.

Makkelijk en snel Spaans leren met SuperGoedSpaansLeren.nl: Baal jij ook dat je niet alles makkelijk kunt regelen in het Spaans. 25 jaar geleden leerde Cintha Spaans in 4 maanden. Dat is voor jou ook mogelijk, een NIEUWE leuke lesmethode, waardoor jij in simpele stappen gegarandeerd Spaans praat in een korte tijd. MEER INFORMATIE.

Ga naar de inhoud