skip to Main Content

Met een glaasje bier, wijn of sangria op spreekt men beter Spaans

LET OP: Dit artikel is meer dan 6 maanden geleden geplaatst.

MADRID – Diegene die bezig zijn met het proces van een andere taal leren zoals het Spaans vinden dat het vaak makkelijker is om deze andere taal te spreken als je een of meerdere glazen alcohol op hebt. Dat is eigenlijk ook wel logisch want met alcohol in je lichaam wordt je losser en relaxter waardoor je ook minder genereert bent en dus wordt het praten van een taal die je nog niet zo goed beheerst makkelijker. Met andere woorden, wil je het Spaans goed onder de knie krijgen, doe dat dan met een of meerdere glazen wijn, sangria, vermut of Licor 43 … maar wel met mate!

Uit een Nederlands/Brits onderzoek in Maastricht is gebleken dat zo’n 50 Duitse studenten de Nederlandse taal beter spraken met wat alcohol op dan zonder alcohol in het lichaam. Examens werden na het drinken van een of meerdere glazen alcohol beter gemaakt dan zonder het drinken van alcohol. Dat dit gebeurt in de Nederlandse taal houdt dus ook in dat dit zal gebeuren bij personen die de Spaanse taal willen leren en dat doen in samenhang met wat alcohol.

Tijdens de tests die de onderzoekers in Maastricht hebben uitgevoerd kreeg de helft van de deelnemers water waarna een 2 minuten durend gesprek in het Nederlands volgde terwijl de andere helft alcohol kreeg voor het gesprek. Uiteindelijk werden deze gesprekken beoordeeld door Nederlanders die niet wisten wie wel en wie niet alcohol had gedronken. Hieruit bleek dat de Nederlands sprekende Duitsers die alcohol hadden gedronken beter de Nederlandse taal spraken dan degene die alleen water hadden gedronken.

Nu heeft deze studie alleen betrekking op de Nederlandse taal die gesproken werd door Duitse studenten maar logischerwijze geldt dit ook voor Nederlanders en Belgen die de Spaanse taal willen leren spreken. Ongetwijfeld zal het uitspreken van de voor velen lastige Spaanse taal beter, vlotter en makkelijker gaan wanneer men een of meerdere glazen wijn, bier, sangria, vermut, licor 43 of wat dan ook op hebben.

Wat is jouw mening? Denk je dat het drinken van alcohol invloed heeft op jouw Spaans? Heb je het al eens geprobeerd of ben je van plñan dit te proberen?

Redactie

Geschreven door Remco Stoffer in opdracht van SpanjeSites.nl. Overnemen van de hele tekst of delen daarvan is zonder toestemming niet toegestaan. Trakteer de redactie op een cortado (koffie) via PayPal, altijd lekker tijdens het schrijven van het actuele nieuws.

Dit bericht heeft 7 reacties
  1. Bij deze roep ik alle nederlanders en belgen op om de costa brava en costa dorada te mijden in de toekomst. Wij maar proberen om een mondje spaans te leren en die ezels weigeren om dit te verstaan of te antwoorden. denk eraan voor je tot daar gaat want ze lachen je vierkant uit.

  2. Vorig jaar waren we op een Spaanse bruiloft uitgenodigd. Inmiddels hadden we twee seizoenen Spaanse les gehad op een Nederlandse volksuniversiteit, dus we spraken een heel klein beetje Spaans. Die bewuste dag, na het nuttigen van cava, vino etc, sprak ik de taal vloeiend! Of moet ik zeggen vloeibaar?

  3. Tja, als ex zeeman weet ik dat drank wonderen doet. Ik heb talen gesproken in de kroeg naar de ‘dames’ toe waarvan ik nu nog geen enkel woord van zou weten.. haha.
    Maar nu in Spanje valt het me op dat het soms per dag verschilt. Er zijn dagen (of dagdelen) dat het redelijk vlot gaat maar soms heb je van die momenten dat je eigenlijk ff de ‘reboot’ aan moet doen want dan komt er alleen nog maar wartaal uit….

    Maar het blijft het leukste om in gezelschap van een Spaanse klant in het Engels met één van je medewerkers te praten nadat je in het Nederlands je vrouw van repliek hebt gegeven en ondertussen ook nog even een Duitser aan de telefoon te woord stond! Dan beginnen bij sommige Spanjolen de ogen te rollen.
    Helaas gebeurt het ook wel eens dat mijn Spaanse medewerkster aan me vraagt waarom ik Nederlands tegen haar praat of dat mijn vrouw zegt: “tegen mij kan je gewoon Nederlands praten hoor..” Lol.

    Overigens ooit met een Kapitein gevaren die 5 of 6 talen vloeiend sprak en dan als hobby nog een paar exotische talen aan het leren was. Dat was nog eens handig als je ergens in een ver stadje weer op zoek moest naar het bekende ‘schatje’… 😉

  4. Het blijft op een wat oudere leeftijd stroef gaan. Kleine zinnen op het juiste moment. Veel luisteren en wel met open oren. Want het gaat echt snel met het lokale gemompel.
    Als de talen knobbel even niet meewerkt dan begint het te vervagen. Dat het bij anderen wat makkelijker gaat tijdens gezelschap. Is een aardige opsteker om tussendoor even te vragen waar gaat het nog over ben de draad van gesprek even bijster.

  5. En voor je het weet ga je nog meer met handen (en voeten) praten en heb je zo maar een #MeToo-momentje. Leeft dat überhaupt wel in Spanje?

  6. Je communicatie wordt losser (ook in je eigen taal) maar niet per se beter, laat staan dat je een examen dan beter aflegt.

    1. Dat is 100 % juist! Eigenlijk VERSTA ik GESCHREVEN Spaans voor 95%. Lees vlot een krant bijvoorbeeld. Dat is het resultaat van zelfstudie en ooit Latijn te hebben gestudeerd. Maar PRATEN, dat is een ander paar mouwen, afgezien van standaardzinnen op de markt en op restaurant of café. Ik herinner mij echter vele héél gezellige avonden op het terras van ons vakantie verblijf, waar ik na enkele vinos tintos of sangria’s – nog eens niet veel- wel héél vlot begon te converseren. 😉 Ook met geschreven Catalaans kan ik best uit de voeten en dat praatte ik dan ook nu ja …, met klemtoon op de verkeerde lettergreep of totaal verkeerde uitspraak. Hilarisch! Heerlijke tijden.

Het is niet mogelijk een reactie te plaatsen.

Back To Top
×Close search
Zoeken